dimecres, 13 d’abril del 2011

La paraula de la setmana: «llanterner»

Antigament, quan una cassola o una paella es feia malbé ―li eixia un forat o perdia el mànec, per exemple―, la gent no la tirava al fem, sinó que llogaven els servicis d’un llanterner perquè la reparara. Així, el llanterner era la persona que arreglava atifells i utensilis de la casa. Hui dia, amb la societat de consum, este ofici ha desaparegut, però no la paraula «llanterner», que ha passat a fer referència a la «persona que instal·la o adoba les conduccions d'aigua, substituïx els vidres trencats, etc». És a dir, un ofici que abraça la fontaneria i altres reparacions de la casa.

En molts llocs es conserva la paraula llanterner amb el nou ús. D’altres utilitzen la paraula «fontaner», també correcta en valencià —tot i que col·loquialment s’usa amb el sufix castellà –ero, tan arrelat ja en la nostra llengua en oficis i topònims.

I vosaltres com li’n dieu, a qui ve a arreglar-vos la pica? Fontaner o llanterner?

9 comentaris:

Unknown ha dit...

La coneixia... però q em diu de la paraula llumener per a referir-se a l'electricista?? las escoltat alguna vegada?? Jo sí, per ací l'horta nord.

salut!

Francesc Vera ha dit...

Jo he conegut els llanterners, seien a la porta de la casa i arreglaven les ferrades, els poals i coses semblants. Crec que el nom els venia de la "llanterna" que usaven (el "soplete" en castellà), potser per això al Principat en diuen "lampistes" perquè allà sembla que a la llanterna la denominaven "làmpada". A hores d'ara encara que a casa li diem llanterner, el terme fontaner s'hi sent dir molt més pel carrer.

Speaker ha dit...

Gràcies per enriquir l'apunt amb més paraules i usos! Molt curiós això de «llumener», no la coneixia. I exacte, Francesc, pareix que «llanterner» es reserva per a usos familiars.

Amb lectors així fa goig escriure!

Francesc Vera ha dit...

Sí, també dèiem llumener, però ja fa temps que no la sent dir.

MEQUETREFE ha dit...

Al meu poble -Marina Baixa- també s'utilitza llumener. Llanterner no l'havia sentida mai. Per al fontaner, utilitzem "ferrer", però crec que és perquè la persona que es dedicava a fer treballs de fontaneria i de soldadura era la mateixa (els seus dos fills més majors són fontaners).

m'agrada ha dit...

Al Camp de Túria, actualment, es diu fontaner. Tot i que jo li dic llanterner. No tenia idea sobre l'origen de la paraula.
El terme llumener també s'ha utilitzat i encara és ben viva entre la gent més gran. La gent més jove ha substituit aquest mot per electricista.
Aquesta secció m'agrada moltíssim

Unknown ha dit...

A Oliva (La Safor) utilitzem la paraula llanterner de forma normalitzada

Unknown ha dit...

Per favor prou de corrupcions en la llengua. Cal asesorarse abans d'escriure. Utilitzem la nostra llengua escrita i literària.

Unknown ha dit...

Jo de Potries la Safor conec la paraula però no he sentit mai utilitzar, per altra part s'utilitza llumero amb normalitat