Antigament, quan un perol, una cassola o una paella es feia malbé ―li eixia un forat o perdia el mànec, per exemple―, la gent no tirava l’utensili al fem, sinó que llogava els servicis d’un llanterner per a que el reparara. El llanterner era la persona que arreglava atifells de la casa. Hui dia, en la societat de consum en què vivim, este ofici ha desaparegut; però no la paraula llanterner, que ha passat a fer referència al lampista, és a dir, a la «persona que col·loca o repara llums i instal·lacions elèctriques, d’aigua i de gas».
Actualització de 2024. En el Diccionari normatiu valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, les entrades llanterner i fontaner amb l’accepció susdita remeten a lampista.
En molts llocs es conserva la paraula llanterner amb el nou ús; en altres gasten la paraula fontaner.
¿Com anomeneu vosaltres la persona que ve a casa a arreglar-vos el lavabo o el vàter: fontaner o llanterner?
¿Com anomeneu vosaltres la persona que ve a casa a arreglar-vos el lavabo o el vàter: fontaner o llanterner?
9 comentaris:
La coneixia... però q em diu de la paraula llumener per a referir-se a l'electricista?? las escoltat alguna vegada?? Jo sí, per ací l'horta nord.
salut!
Jo he conegut els llanterners, seien a la porta de la casa i arreglaven les ferrades, els poals i coses semblants. Crec que el nom els venia de la "llanterna" que usaven (el "soplete" en castellà), potser per això al Principat en diuen "lampistes" perquè allà sembla que a la llanterna la denominaven "làmpada". A hores d'ara encara que a casa li diem llanterner, el terme fontaner s'hi sent dir molt més pel carrer.
Gràcies per enriquir l'apunt amb més paraules i usos! Molt curiós això de «llumener», no la coneixia. I exacte, Francesc, pareix que «llanterner» es reserva per a usos familiars.
Amb lectors així fa goig escriure!
Sí, també dèiem llumener, però ja fa temps que no la sent dir.
Al meu poble -Marina Baixa- també s'utilitza llumener. Llanterner no l'havia sentida mai. Per al fontaner, utilitzem "ferrer", però crec que és perquè la persona que es dedicava a fer treballs de fontaneria i de soldadura era la mateixa (els seus dos fills més majors són fontaners).
Al Camp de Túria, actualment, es diu fontaner. Tot i que jo li dic llanterner. No tenia idea sobre l'origen de la paraula.
El terme llumener també s'ha utilitzat i encara és ben viva entre la gent més gran. La gent més jove ha substituit aquest mot per electricista.
Aquesta secció m'agrada moltíssim
A Oliva (La Safor) utilitzem la paraula llanterner de forma normalitzada
Per favor prou de corrupcions en la llengua. Cal asesorarse abans d'escriure. Utilitzem la nostra llengua escrita i literària.
Jo de Potries la Safor conec la paraula però no he sentit mai utilitzar, per altra part s'utilitza llumero amb normalitat
Publica un comentari a l'entrada