dilluns, 22 de juny del 2009

La paraula de la setmana: «marraixa»


Aquest mot me’l recorda un amic de Torrent, en una acampada, mentre m’ofereix un glop de mistela per beure així, a gallet. Una «marraixa», doncs, és una «botella ampla, de coll curt, habitualment revestida de vímets o d'espart, per a protegir-la dels colps». És, per tant, un sinònim de «garrafa». Aquesta última paraula, per cert, sembla d’ús més habitual, no sé si pel fet que coincideix amb el castellà... En qualsevol cas, cal que recordem que també podem dir així a les altrament anomenades «garrafes». Si ens fixem en la definició de «marraixa» en alguns diccionaris, sembla que pensen en recipients de vidre, a l’antiga. Afortunadament, però, la llengua evoluciona amb el temps i s’adapta als nous objectes, per això, malgrat el diccionari, no només anomenem «marraixes» a les ampolles de vidre revestides d’espart, sinó a les botelles de plàstic grans que venen als supermercats, que era com la del cas que vos conte.

Aquesta paraula, com tantes altres valencianes, ve de l'àrab (maraxxa), i també té l’accepció de «càntir», el típic de terrissa.

La bonica imatge de la marraixa de dalt (sense vímet) és cortesia d'Alfanhui. Ací davall vos pose una de plàstic que potser no té tant d'encant.

8 comentaris:

Francesc Vera ha dit...

Marraixa sempre ha estat, que jo recorde, el mot que s'ha emprat a la Ribera per referir-s'hi. Garrafa, en canvi, ha tingut un ús més aviat despectiu: "era ginebra de garrafa", per dir que no era bona.

ginjol ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
ginjol ha dit...

Totalment d'acord amb Cistella de Llum. A la Ribera s'usa preferentment el mot "marraixa". De fet ha passat a formar part de gran part de locucions i frases fetes. Quan algú no acaba de fer una cosa es diu que "puja, baixa, i toca la marraixa". D'una persona molt robusta es diu que té "cos de marraixó". N'hi ha més. Per cert, la paraula (com gairebé tots els arabismes) és ben bonica.
M'agrada molt aquesta secció. La recomanaré al proper "Trossos i mossos".

Speaker ha dit...

Gràcies gent de la Ribera per les vostres aportacions! :) És increïble la de fraseologia que tenim. No vos estigueu de fer-ne, d'aportacions, de crítiques, o de correccions.

Salut!

Unknown ha dit...

home, la marraixa de baix no tindrà tan d'encant, però l'aigüa que conté es de Benassal... i això ja són paraules majors.

Anònim ha dit...

Hola, ja fa més d'un any que heu deixat els comentaris, jo l'he descoberta avui. Si encara mireu els comentaris del blog, voldria dir que per la meua zona (nord prov. Castelló-sud prov. Tarragona) s'utilitza marraixa com a "garrafa", i també marraixó com el "botijo", quan anavem al camp a plegar les garrofes, les olives o les ametles teníem el marraixó ple d'aigua a la soca de l'arbre i ens l'anàvem passant.
Salutacions!!
Raquel

Speaker ha dit...

No passa res pel temps que passe, Raquel, a mi m'arriba al correu cada comentari que feu, independentment d'això.

Moltes gràcies per la teua aportació!

Eddie ha dit...

Ha estat un article molt instructiu. Es veritat que, tant en català com ara en castellà, les comparacions amb una marraixa o "garrafa", generalment van acompanyades d'un to despectiu. No m'havia adonat daixò fins avui.
Només una puntualització que m'ha sobtat, és que feu ús de la paraula "botella ampla" en lloc "d'ampolla" per a definir la marraixa. a part d'aquest punt, m'ha encantat. Mercès per la publicació.