Des d’Algemesí, en la Ribera Alta, me recorden la paraula feredat, que per l’Horta jo no havia sentit. S’usa especialment en l’expressió fer feredat, que significa que una cosa fa por, causa horror i esgarrifances, de lletja o temible. També s’usa esta expressió quan una cosa és simplement sorprenent:
És molt comuna la pronúncia relaxada fredat, que omet la primera e. Depén de quin diccionari consulteu, et diu que el mot prové del llatí ferĭtāte (que vol dir «feresa») o del verb «fer».
Fa feredat vore tot el riu sec.
Fa feredat vore la quantitat de gent que fa cua en la caritat.
Quan s’ajunten eixos dos, ¡fan feredat!
És molt comuna la pronúncia relaxada fredat, que omet la primera e. Depén de quin diccionari consulteu, et diu que el mot prové del llatí ferĭtāte (que vol dir «feresa») o del verb «fer».
7 comentaris:
A Alcoi és paraula viva i d'ús encara freqüent, en la forma "fredat" i amb el sentit que tu dius. Sentit l'altre dia d'un accident: "Els cotxes feen fredat de vore; ells es quedarien fets un Sent Llàtzer"...
Salut!
Jo si la he sentida, també en la forma "fredat", però use més "fa por", i també "esgarrifances", encara que és un prèstec de la parla d´una amiga i la gaste en un contexte humorístic.
Del mode en que heu tractat el mot de "fredat", és el mateix que per sectors del que podem anomenar Comarques Centrals del PV empren habitualment per versar i referir-se a "fer por", bé heu dit.
Ara bé la manera com has escrit la paraula, "feredat", podria ésser tractada com la conjunció de: fer + edat. Encara que sembla una bajanada, la qüestió queda en l'aire.
Jo sóc de Mollet del Vallès, al Vallès Oriental, i els meus pares i familiars també la feien servir regularment, així com jo també. Tot i així, entre la gent menor de 30 anys del meu poble sóc l'únic que ara mateix la coneix i fa servir.
A sueca esta expressió s.utilitza bona cosa xo com a fredat...els suecans fem tots feredat!!
Aquest matí de diumenge he fet un comentari al facebook i m'ha sortit de dins la paraula feredat. Quan he volgut comprovar si l'havia fet servir amb propietat, m'ha sortit el vostre blog així que com a segona resposta al comentari que m'han fet al facebook he posat aquest article amb la dona amb cara esfereïda. Salutacions des d'Olot, una comarca llunyana, la Garrotxa, però que també fa servir el mot feredat com vosaltres veig que feu. Repetisc salutacions cordials.
M'havia oblidat de dir que també a Olot, com Alcoi, pot ser que sigui més fàcil sentir a dir fredat que feredat.
Publica un comentari a l'entrada