Repàs d'ortografia

De + el = del. Un amic filòleg m’ha hagut de recordar esta regla tan bàsica quan jo dubtava i m’enganyava a l’hora de combinar la preposició i l’article definit davant de noms de lloc que tenen article, com ara el Cabanyal o el Perelló. ¿Posem un apòstrof i mantenim la majúscula del topònim en l’article (d’El) o fem la contracció (del)? Segurament, el caos en la senyalització en els nostres carrers i carreteres col·labora un poc a la confusió, amb noms de pobles en valencià adaptats al castellà o en una mescla dels dos.
Doncs bé, hem de fer la contracció encara que l’article forme part del topònim; de manera que escriuríem «Els meus avantpassats són del Cabanyal» i que «Tinc records inoblidables del Perelló». I quan es tracta de l’article femení, la va en minúscula: «Des de Port Sa Platja es veuen les finques de la platja de la Pobla de Farnals».
L’altre dia recordí estes regles, encara que no es tractava d’un nom de lloc, quan passí al costat d’esta furgoneta de correus i vaig vore l’erro ortogràfic.
(Text actualitzat en febrer de 2025)
Comentaris
Pel que fa a la regla, tinc entés que s'ha de fer la contracció de + article amb els topònims catalanitzats, encara que siguen estrangers com per exemple el Caire, si no ho estan, de catalanitzats, sí que s'han d'apostrofar (d'El Bierzo)