La paraula de la setmana: «frangeta»
Des de Burjassot-Paterna (l’Horta de València) i Llombai (la Ribera), Xurrito i Alpalput me recorden que no té sentit dir flequillo si en valencià tenim una paraula pròpia i ben viva per a anomenar eixe «penjollet de cabells que es deixa damunt el front»; és a dir, la franja, o com se sol dir en diminutiu: la frangeta. Només el Diccionari Català-Valencià-Balear (dels que he vist jo, és clar) arreplega «franja» amb eixe ús, que adjudica als tortosins. Doncs bé, per a qui lligga estes línies, ja sap que els valencians també la gastem.
Actualització de 2024: El Diccionari normatiu valencià de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua dona entrada a frangeta i a franja, per a referir-se al «Floc de cabells de la part davantera del cap que es pentinen cap avant deixant-los caure sobre el front».
Com deveu saber, a la frangeta també li podeu dir «serrell».
La paraula «franja» l’ampràrem del francés frange en el segle XV (i encara es diu així en eixa llengua: cheveux retombant sur le front). Amb el temps que fa, ¿no l’hem de perdre ara, no? ¡Vinga, a dir-la!
Com deveu saber, a la frangeta també li podeu dir «serrell».
La paraula «franja» l’ampràrem del francés frange en el segle XV (i encara es diu així en eixa llengua: cheveux retombant sur le front). Amb el temps que fa, ¿no l’hem de perdre ara, no? ¡Vinga, a dir-la!
Comentaris
Molt bona recuperació, Josep Lluís.
Ara, un poc pillastre has sigut tu al triar la foto, eh?
Salut a tots!
P.S: i vosté, de quin poble és?
A LA PS: Jo sóc d’un indret que els forans no saben pronunciar. La gent de capital se’n riu, quan no el menysprea (però més d’una volta hi vénen, d’amagat). La gent de poble, en sentir-lo anomenar, et guaitaria de reüll i amb desconfiança, com qui es mira un antic amic que va mudar de creences i de principis. Jo sóc d’una cruïlla de camins, d’un lloc de pas, on ni la marginalitat es queda, sinó que escup, toca el clàxon i marxa riatxant-se impúdica. No és un poble ni és tampoc una ciutat. Una zona fronterera, erma de riu, mars i muntanyes i de ningú que se’n preocupe. A l’hivern, fa més fred dins que fora, i a l’estiu, tampoc ningú hi vol romandre.