La paraula d’aquesta setmana no pot ser més adient a l’oratge fredós a què tan poc avesats estem. I és que una bona pellissa és el que ens ha fet falta aquestes últimes setmanes de fred. Es tracta d'un abric rústic fet d'una pell de cabra o d'ovella que solen dur els pastors. No obstant això, no cal ser pastor per dur una pellissa, puix que també es designa amb aquest mot qualsevol peça de vestir de molt d'abric, feta o folrada de pell amb el pèl o amb la llana, que generalment no arriba més avall dels genolls. Per exemple, una bona jaqueta de cuiro folrada per dins.
L’origen del mot és del llatí pellīcĕa, ‘de pell’.
No patiu fred i passeu molt Bon Nadal!
L’origen del mot és del llatí pellīcĕa, ‘de pell’.
No patiu fred i passeu molt Bon Nadal!
2 comentaris:
enorme paraula, sí senyor!! jo encara l'he sentida usar a ma mare, tot i que ella la fa servir per a peces de vestir que no li agraden (generalment perquè estan velles o molt usades). Salut!!
Vaja, això és molt interessant, German! Tal volta l'usa per a roba vella i usada per aquest matís de "roba de pastor", o cosa del camp.
Gràcies pel comentari
Publica un comentari a l'entrada